我聽見回聲,來自山谷和心間,以寂寞的鐮刀收割空曠的靈魂,不斷地重復(fù)決絕,又重復(fù)幸福,終有綠洲搖曳在沙漠。我相信自己,生來如同璀璨的夏日之花,不凋不敗,妖冶如火,承受心跳的負(fù)荷和呼吸的累贅,樂此不疲。
拉賓德拉納特泰戈爾印度詩人、哲學(xué)家和印度民族主義者
趁著橋梁上敵軍騎兵陷入混亂的機(jī)會,歐邁尼斯率領(lǐng)前四排斯巴達(dá)重步兵,以一往無前的沖鋒姿態(tài),殺入敵軍混亂的騎兵群中,將驚慌失措的敵軍騎兵斬殺大半,方才緩緩撤回去。
滿身敵人鮮血的歐邁尼斯,左手所持圓盾已經(jīng)在廝殺中被敵軍騎兵的彎刀砍裂,右手中的長槍上更是沾滿粘稠的血液;剛才的沖殺中,死在他槍下的敵軍騎兵,已有十?dāng)?shù)騎之多。
經(jīng)過這一番激烈廝殺,初戰(zhàn)失利的正白旗騎兵選擇了暫時先退回橋梁北岸;此時,氣勢洶洶殺上橋梁的兩個牛錄正白旗騎兵,只剩下不到四百騎兵,陣亡和驚慌墜河者高達(dá)兩百余眾。
親眼目睹自己麾下騎兵被一百余眾敵軍擊敗的享奇勒,勃然大怒之下,對身邊的親兵隊長狠聲下令道:“去,給我把作戰(zhàn)不利的兩個佐領(lǐng)拖到軍前,就地處決”
“諾”
被自己首領(lǐng)語氣中所包含的殺氣嚇到的親兵隊長,趕緊帶著十?dāng)?shù)名親衛(wèi)騎兵,直奔前方兩個牛錄而去;不多時,兩名被五花大綁的佐領(lǐng)就被親兵隊長帶到大軍正前方的空地上,兩刀處決。
望著自己麾下的那名佐領(lǐng),被自己的親家兼好兄弟下令處決;與享奇勒并肩而立的哈爾拉,眉頭皺都沒有皺一下,這就是失敗者應(yīng)該接受的懲罰,女真部落從來就不是一個弱者生存的地方。
“這就是懦夫的下場”暴躁的享奇勒,指著前方兩具仍在流血的尸體,對自己身后的佐領(lǐng)們厲聲道:“此次出戰(zhàn),你們要不就像個勇士一樣戰(zhàn)死沙場,要不就像個懦夫一樣被我處死”
對視榮譽(yù)勝過生命的女真勇士來說,享奇勒的話簡直就是在羞辱他們;一名性格沖動的佐領(lǐng),當(dāng)即策馬沖出來,對享奇勒高聲請命道:
“享奇勒首領(lǐng),我們女真部落的騎兵,都是草原上最驍勇善戰(zhàn)的勇士,而不是什么貪生怕死的懦夫我瑚爾佳,愿意用自己的生命,捍衛(wèi)我們女真勇士的榮耀”
這名哈爾拉麾下的佐領(lǐng),滿臉激憤之色的主動請戰(zhàn),卻是得到了享奇勒的盛贊:“好瑚爾佳佐領(lǐng)果然不愧為我們正白旗的勇士,就由你率領(lǐng)本部騎兵和潰敗騎兵,去奪取橋梁”
“末將瑚爾佳,誓死不辱使命”
歐邁尼斯率領(lǐng)前四排戰(zhàn)士撤回到方陣之中以后,這隊連一名戰(zhàn)士都沒有陣亡的斯巴達(dá)重步兵,就在阿吉斯的命令下撤離橋梁;緊接著,橋梁上的防線,便由阿吉斯親率的斯巴達(dá)重步兵接手。
得到出戰(zhàn)命令的瑚爾佳佐領(lǐng),率領(lǐng)著麾下將近七百正白旗七百,又一次發(fā)動了對斯巴達(dá)重步兵的猛烈進(jìn)攻;同樣站在第一排的阿吉斯,迎戰(zhàn)時的昂揚(yáng)姿態(tài),較之歐邁尼斯猶有過之而無不及。
之前戰(zhàn)死在橋梁上的一百余眾正白旗騎兵尸體,成為了阻礙正白旗騎兵沖鋒的障礙,甚至有倒霉的正白旗騎兵,竟在沖鋒的過程中,被橋面上的尸體絆倒,直接一頭栽進(jìn)星月河中。
除去這些數(shù)量不多但也不少的倒霉蛋以外,剩下的騎兵,也都無法保持他們的沖鋒速度;失去了沖鋒速度的沖鋒騎兵,又豈是嚴(yán)陣以待的斯巴達(dá)重步兵的對手